The crown prosecutor in the Luka Magnotta murder trial says he's confident things will still begin as planned despite the complexities of going to Europe to question witnesses.
The trial is slated to begin in September,
Prosecutors and police are aiming to conduct their work in Europe during six weeks in May or June though nothing has been scheduled yet.
Magnotta will stand trial in the first degree murder and dismembering of Concordia student Jun Lin in May 2012.
Meantime, pre-trial motions continue to be heard at the Montreal courthouse.
Most of the morning was spent debating the merits of an English jury or a bilingual jury with consecutive or simultaneous translation.
The defence prefers an English jury with simultaneous translation since the accused speak and understands only English. Magnotta's lawyer expressed concerns that his client wouldn't understand everything if the crown prosecutor, for example, were to conduct his questioning of French-speaking witnesses in French, as is the right of the witness.
It was made clear that those questions would be translated along with everything else.
The crown argued that if simultaneous translation were used, a bilingual jury would be more efficient and economical, as well as practical since the pool of French-speaking potential jurors is larger and finding bilingual jurors would be easier.
The defence also wants to have assurances about the quality of the translation as well as the audio equipment.
The defence called to the stand the head of audio visual services for the justice ministry, which serves all the courthouses in the province, who testified to the efficiency of the system and the equipment.
Magnotta, sitting in the prisoner's dock, remained still during the hearing, his eyes sometimes closed. He looked very different from earlier court appearances: he was still heavier than he appeared in the past, had signs of a goatee and his hair was darker and grown out.